FC2ブログ
topimage

2014-04

元気>『花子とアン』第8話 - 2014.04.08 Tue

「元気」という言葉で思い出しちゃうのは
アンではなく『ちびまる子ちゃん』

まる:まる子は元気!スットコドッコイだけど元気!
山根:でも、スットコドッコイなんだろ…

…な、私って

…ひじゅにですが何か?



「それでは読みます」by朝市



↑朝市君、良いわー



アバンは昨日のあらすじのみだったので
回想シーンが新しい映像だったのが良かったかな。

   ↑『アン』というより『ポリアンナ』風に良かった探し


【修和女学校での日課】

*AM6:00 起床
畑仕事の手伝いでで忙しかった、はなには
6時に起きるのは何てことないかもな。


*AM7:00 朝食
予告で洋食を食べてるシーンがあったので
朝食は和食だったことに、ちょいホッとした。

   ひじゅには洋食の方が好きだけどさ>関係ない

はなには(少なくとも今は)和食が良いだろう。
今は他の全てが慣れない事尽くめだから
食べる時くらいは楽しい思いができなくちゃね。


*AM8:00 礼拝
はなは少しは聖書について学んできたのかな?
洗礼は受けたのかな?

細かい疑問かもしれないけど
ミッションスクールに入るとなれば
そのくらいの土台がないと辛いだろうから。

ドラマだからって
無理にギャップを大きくして翻弄される姿を描かずとも
面白い話にはできるハズだし
リアル村岡花子には、そうした土台は充分あったハズだし。


*授業は
AMは日本語
PMは英語

日課を英語にして暗唱させるというのは面白い手だな。
両方の効果があるものね。

   ひじゅにが生徒だったら
   暗唱すること自体、嫌がっただろうけど>どーでもいい


英語でスラスラ答えられる醍醐ちゃんと
質問からして分からず「グッドモーニング」と答えちゃう、はな

同じ中途入学でも正反対
ということを強調するエピなんだろう。

ラストでのホームシックなのは同じ…という
共通点を描くために。

加えて
昨日は感じ良かった汽車の中での父娘のシーンに
オチを付けるため。

でもさ
「普通」はさ
イキナリ他の生徒達と同じレベルを求める
なんてことしないんじゃ…

なんて思う、ひじゅにが甘過ぎる?>スマソ


*PM5:30 夕食
夕食は洋食なのか、と思ったら
週一回という決まりなのね。

   ひじゅにだったら毎日が望ましい>だから、そんなのどーでもい…

よく見えなかったけど、アレってトンカツ?

ナイフ&フォークに慣れなくてアタフタした挙句
皿の上の物を飛ばしてしまう…という
ベタを通り越して欠かせない描写がここにも>ぉ


*金曜日
外国人教師には何処でも英語で話さなければならない
という決まり。

   これも面白いなー。
   てか、これって現実的な手だよね。
   外国語って、実際に使ってみるのが重要で
   かつ、難しいことだものね>ひじゅにだけ?


まだ英語が全く分からない、はなには
恐怖でしかない。

分かる。
分かるけど…

こーいう状態の生徒をフォローするでもなく
他の生徒達と同じ様に厳しく扱う学校側はよく分からん。

まあ、好意的に考えるなら
英語英語のシャワーの中に身を置くことにより
土台はなくとも少しずつ覚えていくもの!
という信念なのかもしらん。


*お茶の時間

教師がクッキー焼いてくれるなんて良いじゃん。

   食べ物が出たからと簡単に食いつかない、はな。
   無理くり前作と比較するなら
   食べ物への好奇心VS知的好奇心で
   前者が勝っちゃう(というより、それしかない)め以子と
   後者が当然勝っている、はな
   ということになるのだろうけど

   知的好奇心って食べ物にも発揮される気がする。


醍醐ちゃんが気を利かせてくれてクッキーを食べられた、はなが
「うちの皆にも食わしてやりてー」と言うところは良かったな。

   『キッチンがゆく』という番組で
   西城秀樹が蟹を食べて
   「子供にも食べさせたい」と言った時
   何だかちょっと感動してしまったんだよな。

   秀樹=ヒロリン@『つばさ』だから
   全く無関係な話じゃないよね>ぇ



そして、今日のメインは母からの手紙。

娘の手紙に「元気」という言葉がやたら多く使われているのを
(それも自分では読めず、読んでもらって耳で聞いて)
その背後にあるものを悟る母親
…というのは感動的だよね。

上記の「皆にも食わしてやりてー」と対になる。

   ただ、その描写というか演出というか
   はなの文面そのものが
   ちい~とばかりアザト…いえいえ何でもありません!



同じく母からの手紙を読んで大泣きする醍醐ちゃん>カワユス

ここで、正反対と思っていた同級生と共通の土台を見出し
仲良くなるのかな?


学校にホームシックにお菓子…ってところは
やはり『アン』と重なるところがあるけど
まあ今日のところは敢えて挙げない>ぉ






☆楽天もう…何がなんだか日記もヨロシクです☆
楽天バナー

アンのメープルクリームクッキー


日本一短い母への手紙


気づけば元気


スポンサーサイト



NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

プロフィール

ひじゅに

Author:ひじゅに
ひじゅに

朝ドラを中心にドラマや映画の感想、
K-POP歌詞訳やイラスト、
猫や食べ物の話題など
何だかんだと書いています。
HNの由来は韓国のロッカー
ムン・ヒジュン(笑)
楽天ブログで何年かやってきましたが、
今後こちらと並行して行くつもりです。
「やっくん」名でHPもやってます。
どうぞヨロシク☆

★楽天ブログ
もう…何がなんだか日記
楽天バナー

★HP(ブログ各記事のINDEXも)
やっくんち
やっくんち

最新記事

全記事表示リンク

全ての記事を表示する

カテゴリ

スカーレット (126)
相棒 (123)
なつぞら (156)
まんぷく (151)
わろてんか (152)
半分、青い。 (154)
ひよっこ (157)
べっぴんさん (152)
とと姉ちゃん (154)
あさが来た (157)
まれ (156)
マッサン (150)
ちゅらさん (8)
花子とアン (156)
ごちそうさん (151)
あまちゃん (156)
純と愛 (151)
梅ちゃん先生 (157)
カーネーション (151)
おひさま (156)
NHK朝ドラ-2 (74)
朝ドラについて考える (24)
韓国映画 (29)
香港・中国映画 (11)
日本映画 (7)
欧米映画 (9)
007シリーズ (14)
その他の映画 (1)
八重の桜 (53)
平清盛 (50)
陽だまりの樹 (11)
JIN-仁- (11)
ドラマ-1- (32)
ドラマ-3- (16)
ドラマ-4- (4)
単発ドラマ (9)
欧米ドラマ (20)
韓国ドラマ‐1‐ (3)
MV&歌詞訳(主にヒジュン) (3)
MV&歌詞訳(パク・ヒョシン) (4)
MV&歌詞訳(QUEEN) (11)
MV&歌詞訳(エド・シーラン) (8)
MV&歌詞訳(その他) (25)
K-POP(主にヒジュン) (1)
食べ物・飲み物 (65)
動物 (31)
イラストetc. (3)
風景、植物 (4)
日常あれこれ (56)
夢 (1)
バトン (8)
小説&マンガreview (2)
アニメ (2)
韓国ドラマ-2- (2)
ドラマ以外のTV番組&DVD等 (1)
ラーメンetc. (6)

月別アーカイブ

フリーエリア

検索フォーム

リンク

このブログをリンクに追加する

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR